1. Главная
  2. Консультации

Консультация №3128

18.08.2011
Спрашивает Виктор
Здравствуйте,
Ее кажется ли Вам, что трактовать следующую формулировку можно двояко:
"Кактус, содержащий мескалин (растение вида Lophophora williamsii), и другие виды кактуса, содержащие мескалин"
Лично я понимаю это так: "Кактус вида Lophophora williamsii и другие виды кактусА (т.е. кактуса рода Lophophora, о котором идет речь в первой части фразы). "
Таким образом, другие виды кактуса рода Lophophora должны подпадать под статью, а мескалиновые кактусы другого рода, например Trichocereus уже не должны.
Ведь если бы нужно было запретить все виды кактусов любого рода, то так бы и написали - и любые другие виды кактусОВ любого ботанического рода, а здесь идет речь про конкретный кактус, т.е. изначально в контексте определен конкретный ботанический род и вид.
Насколько моя трактовка является юридически верной и имеет право на существование?
Понимаю, что реалии таковы, что трактоваться, в случае чего, это будет не в мою пользу, но если я морально буду уверен в своем варианте трактовки, то будет намного проще с этим жить.
Отвечает
Здравствуйте. Формулировка, приведенная Вами, с правовой точки зрения недопустима, но в другом смысле. Если Правительство имело в виду запретить кроме Lophophora williamsii другие виды кактуса, оно должно было озаботиться включением всех наименований в Перечень, а не оставлять это на произвольное усмотрение правоприменителя. Запреты и наказания должны исключать столь широкую дискрецию.
Но Ваше толкование несостоятельно. Это вопрос филологический: правильно «виды кактуса», а не «виды кактусов». Например, следует писать «виды розы», но не «виды роз».
Поделиться